Перейти к содержимому


Субтиры к .... ищу.


  • Please log in to reply
47 replies to this topic

#1 blackmercury

blackmercury
  • Член клуба
  • 1,076 Сообщений:
  • Location:Волгоград
  • Interests:jrock,хэви-метал,фэнтази,аниме

Отправлено 28 July 2004 - 13:32 PM

Народ. Может у кого нибудь есть русские субтитры к Hunter x Hunter TV, SailorMoon R и S movie, Gundam W:Endless waltz? Скиньте в мыло please.

#2 Kairel

Kairel

    Основатель клуба

  • Главный администратор
  • 2,518 Сообщений:
  • Location:Волгоград
  • Interests:аниме, книги

Отправлено 28 July 2004 - 18:15 PM

Куски запрошенного есть у Каге (соответственно и у меня на винте). И вообще, если у него на сайте нет, значит на 99%  сабов нет в природе.
Русские сабы как бы сами собой не появляются, это достаточно тяжелый и долгий труд, разумеется, если хочешь более-менее приличного результата.
Tou-san ni ore wa otaku da to tsutaete kure!

#3 blackmercury

blackmercury
  • Член клуба
  • 1,076 Сообщений:
  • Location:Волгоград
  • Interests:jrock,хэви-метал,фэнтази,аниме

Отправлено 28 July 2004 - 18:20 PM

У Kage я смотрел. Не все.  Сижу сам перевожу Gundam. Плохо только на работу словарь не притащишь.

#4 M.B.K.

M.B.K.
  • Член клуба
  • 2,769 Сообщений:
  • Location:г.Волгоград
  • Interests:Аниме, История (особенно WWII), Формула 1 etc.

Отправлено 29 July 2004 - 06:08 AM

Цитата(Kairel)
Русские сабы как бы сами собой не появляются, это достаточно тяжелый и долгий труд, разумеется, если хочешь более-менее приличного результата.


Но при этом процесс захватывающий. Например, Shojo Koakuma Kei переводил на одном дыхании, без словаря.

#5 Alex

Alex

    Хранитель.

  • Модератор
  • 1,037 Сообщений:
  • Location:Волгорад
  • Interests:много, Аниме и клуб в том числе

Отправлено 29 July 2004 - 09:04 AM

blackmercury,
Цитата
Gundam W:Endless waltz

Конкретней онегай, тивишка али овашка?
На овашку на кейдже видел, на тивишку у меня русских только до 41 8)
Всё во благо КЛАНа и во имя его Henshin |)

#6 blackmercury

blackmercury
  • Член клуба
  • 1,076 Сообщений:
  • Location:Волгоград
  • Interests:jrock,хэви-метал,фэнтази,аниме

Отправлено 29 July 2004 - 18:34 PM

Перевод Гандама Ова был нужен.  Но я его уже почти перевел.  Вот Хантера бы достать сабы.  Хоть бы английские (а то они у меня встроенные).

#7 M.B.K.

M.B.K.
  • Член клуба
  • 2,769 Сообщений:
  • Location:г.Волгоград
  • Interests:Аниме, История (особенно WWII), Формула 1 etc.

Отправлено 29 July 2004 - 19:07 PM

Цитата(blackmercury)
Перевод Гандама Ова был нужен.  Но я его уже почти перевел.  Вот Хантера бы достать сабы.  Хоть бы английские (а то они у меня встроенные).


Так со встроенными работать даже лучше.

#8 Kairel

Kairel

    Основатель клуба

  • Главный администратор
  • 2,518 Сообщений:
  • Location:Волгоград
  • Interests:аниме, книги

Отправлено 29 July 2004 - 19:54 PM

blackmercury,
Цитата
Вот Хантера бы достать сабы. Хоть бы английские (а то они у меня встроенные).

На скриптклабе есть к первым 12-ти сериям внешние английские SSA.
М.В.К.,
Цитата
Так со встроенными работать даже лучше.

Обоснуй. Не забывая, что главное преимущество внешних сабов - готовый тайминг  :D.  Я при переводе Вандреда вообще испанскими внешними пользовался :shock:
Tou-san ni ore wa otaku da to tsutaete kure!

#9 M.B.K.

M.B.K.
  • Член клуба
  • 2,769 Сообщений:
  • Location:г.Волгоград
  • Interests:Аниме, История (особенно WWII), Формула 1 etc.

Отправлено 29 July 2004 - 20:30 PM

Цитата(Kairel)
М.В.К.,
Цитата
Так со встроенными работать даже лучше.

Обоснуй. Не забывая, что главное преимущество внешних сабов - готовый тайминг  :D.  Я при переводе Вандреда вообще испанскими внешними пользовался :shock:


Так ведь смотришь ведь при этом и видишь всё в контексте, с японской озвучкой, что позволяет вносить коррективы. Потом меньше приходится править, чем если просто переводишь английский текст. Там ведь нет мужского и женского рода, например. А иногда приходится видеть такую путаницу при переводах.

#10 Kairel

Kairel

    Основатель клуба

  • Главный администратор
  • 2,518 Сообщений:
  • Location:Волгоград
  • Interests:аниме, книги

Отправлено 29 July 2004 - 21:32 PM

М.В.К.,
А с чего ты взял, что использование внишних сабов обязательно означает их редактирование вне видео?!  :?:  Лично я для перевода пользуюсь DSRT, а для правки SubCreator. И та и другая софтина прекрасно подключают внешние сабы.
Кстати,  с внешними гораздо удобнее, особенно когда есть внутренние. Видишь два варианта перевода и слышишь японский  :D
Tou-san ni ore wa otaku da to tsutaete kure!

#11 M.B.K.

M.B.K.
  • Член клуба
  • 2,769 Сообщений:
  • Location:г.Волгоград
  • Interests:Аниме, История (особенно WWII), Формула 1 etc.

Отправлено 30 July 2004 - 01:39 AM

Цитата(М.В.К.)
Цитата(Kairel)
М.В.К.,
Цитата
Так со встроенными работать даже лучше.

Обоснуй. Не забывая, что главное преимущество внешних сабов - готовый тайминг  :D.  Я при переводе Вандреда вообще испанскими внешними пользовался :shock:


Так ведь смотришь ведь при этом и видишь всё в контексте, с японской озвучкой, что позволяет вносить коррективы. Потом меньше приходится править, чем если просто переводишь английский текст. Там ведь нет мужского и женского рода, например. А иногда приходится видеть такую путаницу при переводах.


Ну это у меня было в двумя сериями 4 и 5 Imma Youjo. А остально всё нормально было.

#12 blackmercury

blackmercury
  • Член клуба
  • 1,076 Сообщений:
  • Location:Волгоград
  • Interests:jrock,хэви-метал,фэнтази,аниме

Отправлено 11 March 2005 - 19:10 PM

Cosmowarrior zero - есть у кого англ. титры?

#13

  • Гость

Отправлено 03 February 2006 - 02:20 AM

У кого-нибудь есть сабы к Saint Beast?

#14 Kairel

Kairel

    Основатель клуба

  • Главный администратор
  • 2,518 Сообщений:
  • Location:Волгоград
  • Interests:аниме, книги

Отправлено 03 February 2006 - 15:26 PM

Dark Lady
На форуме у Каге были. Поспрашивай там.

#15 Wodahs

Wodahs
  • Пользователь
  • 76 Сообщений:
  • Location:Волгоград

Отправлено 07 February 2006 - 22:31 PM

У кого-нибудь есть или кто знает, где взять сабы к GetBackers. Или есть где-нибудь что-то типа kage.orc.ru?

#16 Kairel

Kairel

    Основатель клуба

  • Главный администратор
  • 2,518 Сообщений:
  • Location:Волгоград
  • Interests:аниме, книги

Отправлено 08 February 2006 - 11:59 AM

Wodahs
Втут

#17

  • Гость

Отправлено 17 February 2006 - 10:29 AM

Люди помогите нужны сабы на Koe kaze......ЗАрание Аригато гозаимасу!!!! :roll:

#18 Kairel

Kairel

    Основатель клуба

  • Главный администратор
  • 2,518 Сообщений:
  • Location:Волгоград
  • Interests:аниме, книги

Отправлено 17 February 2006 - 12:27 PM

Baka-chan
Народ! В России всего два каталога русских субтитров к аниме. В поисковиках они на первых местах. Неужели не судьба проверить?

З.Ы. Есть у Каге.

#19 Minako Kou

Minako Kou

    "I hate myself and want to... die!"

  • Член клуба
  • 387 Сообщений:
  • Location:Волгоград
  • Interests:Аниме, J-ROCK

Отправлено 18 February 2006 - 18:27 PM

Цитата
Неужели не судьба проверить?

Всегда говорила, что лень великая вещь...
I'm a f**king rockstar, bitch...  

Изображение
Изображение

Oh shit! Don't come near me

#20 AZRAIL

AZRAIL
  • Пользователь
  • 126 Сообщений:

Отправлено 30 May 2006 - 12:40 PM

Когда я спрашиваю, есть ли субтитры на определенное аниме, меня все посылают( :D )на каге. Ачто делать, если там нет?
p.s.пример там есть субтиры к One Piece до 60 серии,а  где дальше? Я аж смотрю дальше без сабов ибо интересно ппц, но все равно хочется на родном языке. Помогите, плз, если можете.
Чистокровный Нохчи




0 человек читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей